El nombre fricasé es conocido en varios países, aunque las recetas van cambiando. Proviene de la lengua francesa fricasée, misma que deviene de dos expresiones frigicare-fry y casser (romper).
Si bien el nombre nos da la pauta de su origen, también se toma en cuenta que el plato francés tiene cierta similitud en cuanto a las verduras usadas para su preparación, siendo como un guiso de carne con verduras salteadas y champiñones acompañado de una salsa blanca hecha a base de huevo. Sin duda no podríamos ver un parecido cercano al plato francés ya que el fricasé paceño que lleva trozos de carne de cerdo en abundante caldo espeso picante de ají de vaina o panca amarillo y rojo, acompañado con mote (maíz hervido deshidratado, luego hervido) y chuño (papa que pasa por el proceso de deshidratación en tierras del altiplano), no lleva la salsa de huevo, ni champignones.
Esta diferencia se debe a que la versión del fricasé boliviano como en gran mayoría de los platos tradicionales va surgiendo en la época de la colonización, dónde las cocineras de familias europeas adineradas, fueron realizando la variación de la gastronomía con la incorporación de ingredientes propios de las tierras bolivianas y que tenían a su disposición, volviéndose de esta forma un plato típico de nuestra región. Siendo declarado patrimonio cultural de la ciudad de La Paz el año 2014 mediante ley municipal, junto a otros 21 platos y sabores tradicionales.
El fricasé paso también a ser conocido como cura para la resaca de los bolivianos, acompañado de la marraqueta, típico pan paceño y una cerveza fría.
THE ORIGIN OF FRICASÉ PACEÑO
The name fricassee is known in several countries, although the recipes are changing. It comes from the French language fricasée, which comes from two expressions frigicare-fry and casser (to break).
Although the name gives us the pattern of its origin, it is also taken into account that the French dish has a certain similarity in terms of the vegetables used for its preparation, similar to a meat stew with sautéed vegetables and mushrooms accompanied by a white sauce made out of eggs. Undoubtedly we could not see a close resemblance to the French dish since the fricassee from La Paz has pieces of pork all in an abundant thick spicy broth of yellow and red pod or panca chili, accompanied with mote (dehydrated boiled corn) and chuño (potato that goes through the dehydration process in the highlands), does not have egg sauce or mushrooms like the French one.
This difference is due to the fact that the version of the Bolivian fricasé, as in the vast majority of traditional dishes, emerged during the colonization era, where the cooks of wealthy European families were carrying out the variation of gastronomy with the incorporation of ingredients typical of the Bolivian lands and that they had at their disposal, thus becoming a typical dish of our region. Being declared cultural heritage of La Paz city in 2014 by a municipal law, along with 21 other traditional dishes and flavors.
The fricassee has also became known as a hangover cure for Bolivians, accompanied by marraqueta, typical La Paz bread, and a cold beer.